18 сентября 2024 г.

Шри Вишварупа Махотсав. Бхадра Пурнима. Принятие Саньйасы Шрилой Прабхупадой

  

Шри Вишварупа Махотсав. 
Саннйаса Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Махараджа. 
Завершение семидневной Шри Бхагавата-парайаны.
Начало третьего месяца Чатурмасйи, пост на молоко
(для тех, кто начинал с Пурнимы). 
Авирбхав Пандита Шримад Бхактиратны Прабху.


Шри Вишварупа Махотсав

Приняв санньясу и отправившись в путешествие по Южной Индии Господь Чайтанья дошел до места под названием Пандарпур. Здесь он услышал, что его брат Вишварупа, который принял санньясу намного раньше также побывал здесь и это было последнее место его пребывания на земле. Тогда Господь Чайтанья, вопреки правилам Чатурмасьи, в знак почтения к своему брату и скорбя в разлуке с ним обрил свою голову. По традиции все Гаудия-вайшнавы в этот день также бреют свои головы.

 Бхадра Пурнима

Бхадра Пурнима: поклонение «Шримад Бхагаватам»

В "Шримад-Бхагаватам" 12.13.13 сказано:

Если в день полнолуния месяца бхадра человек поместит "Шримад-Бхагаватам" на золотой трон и подарит его кому-либо, он достигнет высшей трансцендентной цели.

Комментарий Шрилы Прабхупады:

"Шримад-Бхагаватам" следует помещать на золотой трон, потому что это царь всех писаний. В день полнолуния месяца бхадра Солнце, которое сравнивают с этим царем всех писаний, находится в созвездии Льва и кажется восседающим на высоком царском троне. (Согласно астрологии, в созвездии Льва Солнце находится в экзальтации.) Так человек может без колебаний поклоняться "Шримад-Бхагаватам", высшему духовному писанию.

В «Вараха Пуране» отмечается:

«Шри Нарайана сказал Брахме: О святой брахман! Из всех праздников явление Шримад Бхагаватам является лучшим. Человеку, который с любовью и преданностью слушает, украшает и поклоняется Шримад Бхагаватам с помощью одежд, украшений, цветов, благовоний и лампад я покоряюсь, как целомудренная жена покоряется своему мужу». 

Когда Прабхупаду спросили: «Вы едете в Америку?», он ответил: «Нет, это Шримад Бхагаватам едет в Америку, а я его сопровождаю».

Знаменательно, что Шрила Прабхупада именно в этот день вступил в саннйаса-ашрам для того, чтобы посвятить себя без остатка проповеди послания "Шримад-Бхагаватам" всему миру. Распространяя его книги мы можем помочь другим людям приблизиться к Кришне, и лушего дня, чем этот - не найти.

Принятие Саньйасы Шрилой Прабхупадой

В сентябре 1959 года, в Матхуре, Шрила Прабхупада принял посвящение в санньясу, обет отречения, у Шри Шримад Бхакти Вигьяна Кешава Госвами Махараджа и получил титул «А. Ч. Бхактиведанта Свами». Для Шрилы Прабхупады санньяса была идеальным статусом для того, чтобы выполнить указание своего духовного учителя.

…Вриндаван был обителью Кришны, а Абхай — Его слугой. Во Вриндаване он чувствовал себя как дома. Разумеется, он ни на мгновение не переставал думать о проповеднической деятельности, мечтая о том, чтобы другие люди тоже смогли ощутить сокровенный покой и блаженство Вриндавана. Кришна, Верховная Личность Бога, зовет всех людей вернуться к Нему в Его вечную обитель, но даже в Индии мало кто думает об этом. А за ее пределами люди вообще ничего не знают ни о Вриндаване, ни о Ямуне, ни о том, что значит быть свободным от материальных желаний. Почему люди мира, думал Абхай, должны быть лишены всего этого? Вриндаван — это обитель мира и покоя, но никто не знает о нем и не хочет знать. Однако на самом деле все люди, сами не ведая того, ищут Вриндаван и стремятся сюда.

Одержимый желанием поведать миру о славе вечного Вриндавана, Абхай работал не покладая рук и готовил к изданию очередные номера журнала «Бэк ту Годхед». Но ездить из Вриндавана в Дели стало очень трудно. Обычно он уезжал в Дели утренним поездом и, поскольку ночевать там ему было негде, вечером того же дня возвращался во Вриндаван.p

Таким образом, в городе он проводил совсем немного времени, а поездки обходились довольно дорого. Иногда какой-нибудь благочестивый человек давал ему приют, но даже при самых скромных личных расходах Абхай едва сводил концы с концами и с великим трудом оплачивал свои поездки, типографские и почтовые расходы. Издав за полгода двенадцать выпусков «Бэк ту Годхед», Абхай снова остался без денег. Владелец типографии сказал, что не может печатать журнал только из дружбы. Вернувшись во Вриндаван, Абхай продолжал писать, но уже без всякой надежды опубликовать написанное.

Однажды, особенно остро ощутив свое одиночество, Абхай написал стихотворение на бенгальском, которое назвал «Вриндавана-бхаджана». Первые строфы этого стихотворения запечатлели его размышления над собственной судьбой.

Я живу в одиночестве во Вриндавана-дхаме. 

Здесь, в ее уединении, многое становится ясным. 

У меня есть все — жена, сыновья, дочери, внуки. 

Но нет денег, и потому все это не имеет смысла. 

Кришна показал мне истинный лик материальной природы. 

Он сделал так, что теперь 

Все это кажется мне безвкусным.

…«Того, кто особенно дорог Мне,

Я постепенно лишаю всех его богатств»…

Откуда мне было знать, что моя бедность —

Это милость Всемилостивого?

Видя, что у меня нет ни гроша, 

Жена, братья, друзья и родственники 

Отвернулись от меня. 

Но я смеюсь над своей бедой, 

Сижу в одиночестве и смеюсь. 

Люблю ли я кого-нибудь в этой майя-самсаре? 

Куда ушли так любившие меня отец и мать? 

Где сейчас все мои предки, где весь наш род? 

Кто даст мне знать о них, скажите кто? 

Все, что осталось от них, — 

Лишь длинный список имен...

Однажды ночью Абхаю приснился удивительный сон. Этот сон уже несколько раз снился ему еще тогда, когда он жил вместе с семьей. Во сне к нему пришел Шрила Бхактисиддханта Сарасвати, каким его знал Абхай, — высокий, худощавый ученый-санньяси, явившийся прямо из духовного мира, из личного окружения Кришны. Он окликнул Абхая и жестом велел следовать за ним. Он звал его снова и снова. Он просил Абхая принять санньясу. «Ты должен стать санньяси», — настаивал он. Абхай проснулся в изумлении. Он подумал, что этот сон непосредственно связан с тем указанием, которое он получил от Бхактисиддханты Сарасвати во время их первой встречи в Калькутте. Позднее его духовный учитель повторил то же указание в своем письме: ты должен проповедовать на английском языке и распространять сознание Кришны на Западе. Той же самой цели будет служить и санньяса, иначе духовный учитель не стал бы просить его об этом. В ведическом обществе мужчина по достижении пятидесяти лет должен оставить семью, дать обет отречения от мира и стать монахом, санньяси, посвятив остаток своих дней молитвам, прославлению Господа и проповеднической деятельности. Абхай решил, что духовный учитель говорит ему: «Прими санньясу, и тогда ты сможешь исполнить возложенную на тебя миссию. Раньше было не время».

Абхай все тщательно взвесил. Принимая санньясу, вайшнав посвящает свое тело, ум и речь служению Верховной Личности Бога и отрекается от всех других видов деятельности. Абхай уже шел по этому пути, но чувствовал, что, приняв санньясу, он укрепит свое положение и получит дополнительный стимул для выполнения той великой задачи, которая ждала его впереди. Ведические традиции и пример жизни ачарьев прошлого свидетельствовали о том, что тот, кто хочет возглавить проповедническое движение, должен принять санньясу. Раньше Абхай противился этому, но теперь думал иначе. Он обратился за советом к своему духовному брату, Кешаве Махарадже, который жил в Матхуре, и тот настоял, чтобы Абхай принял санньясу немедленно.

Позднее Прабхупада вспоминал: «Я жил один во Вриндаване и писал статьи для журнала. Мой духовный брат убеждал меня: „Бхактиведанта Прабху, ты должен сделать это. Не отрекшись от мира, нельзя стать настоящим проповедником“. Устами моего духовного брата говорил мой духовный учитель. Поэтому я, хотя и с неохотой, но согласился».

Пройдя во Вриндаване обряд посвящения, Абхай получил имя Абхай Чаранаравинда Бхактиведанта Свами. Однако его главные проблемы так и остались нерешенными. Он стремился проповедовать сознание Кришны, но никто или почти никто не хотел его слушать. В этом отношении ничего не изменилось даже после того, как он принял санньясу.

Впрочем, одна перемена все-таки произошла. Бхактиведанта Свами решил писать книги. Когда один библиотекарь посоветовал ему писать книги (книги остаются надолго, а газету или журнал, прочитав, тут же выбрасывают), Бхактиведанта Свами решил, что устами этого человека говорит его духовный учитель. Затем то же самое посоветовал ему офицер индийской армии, которому очень понравился журнал «Бэк ту Годхед». И в том, и в другом случае Бхактиведанта Свами воспринял этот совет как указание своего духовного учителя.

Бхактиведанта Свами остановил свой выбор на «Шримад Бхагаватам», поскольку это самое значительное и авторитетное вайшнавское писание. Квинтэссенцией всей ведической мудрости является «Бхагавад-гита», в которой кратко изложены основы духовного знания, но «Шримад Бхагаватам» рассматривает эту философию гораздо подробнее. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати и Бхактивинода Тхакур писали комментарии к Бхагаватам на бенгальском. По сути дела, большинство великих ачарьев прошлого писали свои комментарии к «Шримад Бхагаватам» - «безупречному ведическому писанию». Английский перевод этой книги и комментарии к ней могут совершить переворот в сердцах людей всего мира. Если бы Бхактиведанте Свами удалось издать не одну, а несколько книг, они составили бы надежную основу для его проповеди; он смог бы поехать за границу не с пустыми руками и чувствовал бы себя гораздо увереннее.

С новым замыслом Бхактиведанта Свами вернулся в Дели. Центром типографско-издательского дела Индии был Чандни-Чоук, один из кварталов Старого Дели, и Бхактиведанта Свами решил, что ему лучше всего поселиться где-нибудь неподалеку, чтобы иметь возможность вести переговоры с типографиями и печатать книги. Используя свои старые связи с печатниками, он нашел владельца храма, который бесплатно предоставил ему комнату в своем храме Радхи-Кришны неподалеку от Чандни-Чоук. В этом густонаселенном квартале, который назывался Чиппивада, жили индусы и мусульмане. Теперь Бхактиведанта Свами мог работать и во Вриндаване, и в Дели. Воодушевленный новыми планами, он собрал кое-какие пожертвования и возобновил издание «Бэк ту Годхед». Одновременно с этим он приступил к работе над переводом «Шримад Бхагаватам» и комментариями к нему.

Размышляя над объемом предстоящей работы, он рассчитал, что полный перевод двенадцати песен Бхагаватам, в которых содержится восемнадцать тысяч стихов, составит по крайней мере шестьдесят томов. Он надеялся завершить работу за пять-семь лет.
 

«Если Бог даст мне здоровье, - писал он, - я смогу закончить этот труд и исполнить волю Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати».

Принятие санньясы, замысел перевести и издать «Шримад Бхагаватам» и стремление проповедовать на Западе были тесно связаны между собой. Чтобы проповедовать, Бхактиведанте Свами нужны были книги, особенно если он собирался ехать на Запад. На Западе печатаются миллионы книг, но ни одна из них не может заполнить духовный вакуум, образовавшийся в жизни людей. Он хотел не просто написать книги, но и привезти их на Запад, ознакомить с ними людей и научить их - с помощью книг и на личном примере - тому, как пробудить в себе чистую любовь к Богу...

По книге Сатсварупы Даса Госвами «Прабхупада»

Третий месяц Чатурмасьи

В третий месяц Чатурмасьи соблюдается пост на молоко и сладости из сухого молока. Можно принимать уваренные бурфи, расагулы, сандеш, сладкий рис, панир, изделия из теста на молоке, чаранамриту.


  

Президент-Ачарья Шри Чайтанья Гаудийа Матха
Ом Вишнупад 108 Шри Шримад Бхакти Валлабха Тиртха Махарадж

Хари Катха Шрилы Б.В.Тиртхи Махараджа, прочитанная в Минске 13.09.2000 г.
Сегодня очень благодатный день Вишваруп Утсав, Махотсав. Что такое Ммахотсов и кто такой Вишваруп? Вишваруп это старший брат Шри Чайтанья Махапрабху, и Он неотличен от Шри Нитьянанда Прабху. В "Гор-ганадеша-дипике" вы можете прочитать о том, что Он является самим Маха-Санкаршаной.

На Вайкунтхе, Нарайана распространяет себя в 4 ипостаси, формы. Это называется Чатур-вьюха: Васудев, Санкаршан, Прадьюмна и Анирудха. Санкаршан, в первой Чатур-вьюхе и есть Маха-Санкаршана, который в свою очередь является проявлением Нитьянанды Прабху, Баладева. В этот день Он принял саньяс.

Когда Адвайта Ачария говорил о преданности, объясняя, что такое Бхакти, Вишваруп приходил к нему в дом, для того, чтобы слушать эти заключения. Слушая Адвайта Ачарию, он подумал: "Этот мир временен и бренен, а наши отношения со Всевышним Господом Шри Кришной единственно подлинные взаимоотношения. Мы забыли о Кришне, и это коренная причина всех наших трудностей и проблем. Эта человеческая жизнь предназначена исключительно для служения Шри Кришне, и поэтому я должен отречься от этой материальной жизни".

Шачимата и Джаганатх Мишра… Джаганатх Мишра это сам Нандамахарадж , а Шачимата это сама Йашодадеви. Они никогда не думают о Шри Чайтанья Махапрабху и Вишварупе, как о Бхагаване. Они относились к Ним, как к возлюбленным сыновьям. Нанда Махарадж и Йашодадеви никогда не думают о Кришне и Балараме, как о Боге.

Шачимата попыталась женить Вишварупу, а он, узнав об этом, решил покинуть дом. Когда это случилось, сердце Шачиматы было разбито горем разлуки. Она рыдала и рыдала от горя. Это не какая-то обычная, мирская разлука, ее чувство вечно и полностью духовно. Это разлука с Баладевом. И такая боль разлуки избавит нас от всех низменных мотивов и желаний. Уйдя из дома, Вишварупа принял саньяс, и затем пошел в Южную Индию. Именем его стало Шанкара-аранья.

Господь Чайтанья, видя боль разлуки которую испытывала Шачимата, пытался ее успокоить: "Не переживай так. Ведь я остался с тобой. А то, что один из твоих сыновей принял саньяс, так ведь это великое благо для всей семьи! Мы все получим вечное благо. Это наша великая удача! Не плачь пожалуйста. Ведь для того, чтобы тебе служить существую я ".

Однако, со временем, Нимай начал ходить к Адвайта Ачарии, чтобы слушать его катху. Хотя, к тому времени, Он уже был женат на Лакшмиприе, у Господа возникло желание принять саньяс, как и Его Брат. Узнав об этом, Шачимата была очень расстроена. Нимай пытался успокоить ее: "О чем ты беспокоишься? Что ты плачешь?" В конце-концов Нимай принял саньяс и ушел, прежде, утешив свою мать. Джаганатх Мишра ушел уже задолго до того.

Когда Чайтанья Махапрабху пошел в Южную Индию, ради спасения падших душ, он пришел в Пандарпур, на берегу реки Бхима. В этом городе, Господь был приглашен, принять прасад в его доме, одним брахманом. Когда Господь пришел к нему, брахман рассказал об одном великом Преданном, который жил в тех местах, имя ему было Рангапури, и он был учеником Мадхавендры Пурипада. Господь был очень рад услышать об этом. Он немедленно захотел повидаться с этим преданным. Брахман проводил его к дому этого преданного.

Когда Махапрабху увидел Рангапури, Его переполнили величайшие чувства: «Ты ученик Мадхавендры Пурипада и ты связан со Шрилой Ишварой Пури, моим поклоняемым Гурудевом, он твой Гуру брат!" Увидя это экстатическое чувство, которое переполняло Махапрабху, Рангапури подумал: "Не может быть, чтобы у него не было никакой связи с Мадхавендрои Пури. Иначе откуда в нем появилась такая экстатическая любовь?!"

Затем они разговаривали, и Рангапури сказал: "Я был в Майапуре в доме Джаганатха Мишры и его целомудренная жена приготовила очень роскошное угощение и раздавала его с большой заботой. До сих пор это не оставило мою память. У нее есть один сын,(старший сын), который принял саньяс. Он пришел сюда в Пандарпур и оставался какое-то время, но затем Он исчез из этого мира".

Тогда Махапрабху почувствовав горе разлуки сказал: "Знаешь, Джаганатх Мишра это мой отец, Шачимата моя мать, а Вишваруп мой старший брат." Рангапури был повержен горем когда услышал об этом.
Только привязанность к Кришне избавит нас от всех затруднений и это показал старший брат Махапрабху, он оставил дом и посвятил всю свою жизнь без остатка служению Кришне. Это наш идеал!

Также, для того, чтобы выразить почтение этому святому дню, мы бреем свою голову. Однако помимо этого, мы еще должны помнить учение Вишварупы.

В играх Махапрабху есть одна лила. В то время он был маленьким мальчиком. Один брахман-паломник, обойдя множество тиртх (святых мест), пришел в дом где жил Махапрабху. Он был очень предан своему божеству Шри Гопалу и поклонялся Ему шестислоговой мантрой. Джаганатх Мишра был очень рад принимать такого святого гостя у себя дома. Он совершил ему поклонение, омыл стопы, сделал все, что полагается. Затем брахман отказался от угощения, которое ему предложил Джаганатх Мишра, так как он принимал только то, что готовил сам и подносил Шри Гопалу. 

Он сказал: "Я не буду ничего есть, я просто приму какие-нибудь фрукты".
На что, Джаганатх Мишра ответил: "Нет нет! Ты наш гость. И если ты ничего не примешь в нашем доме - мы совершим великое оскорбление. Давайте сделаем так, я принесу все необходимое , а вы приготовите бхогу для подношения Господу". 

Брахман согласился и приготовил множество блюд для Шри Гопала. Затем он сел, чтобы мантрой поднести эту бхогу, однако в это время туда пришел маленький Нимай и начал есть все подношения. Брахман закричал: "Эй, этот озорник испортил все подношение". Прибежал Джаганатх Мишра, увидел то, что произошло, и пришел в большой гнев. Он схватил палку и побежал за Нимаем, но увидев Господа, брахман сразу же успокоился и попросил отца: "Ну что вы так расстраиваетесь? Это же природа всех маленьких детей. Что им попадается в рот, то они и едят. Почему ты хочешь побить его? Таково желание Провидения, чтобы я сегодня ничего не ел. 

Ничего страшного". Но Джаганатх Мишра был необычайно расстроен. Он извинился за сына и попросил приготовить все снова. К вечеру брахман снова приготовил бхогу и стал готовиться к подношению. Нимая заперли в самой дальней комнате дома, чтобы он снова не мешал поклонению. Однако, как только Брахман, шестисложной мантрой стал подносить бхогу Шри Гопалу, опять неизвестно откуда появился Нимай и снова начал принимать подношение. Брахман, видя это, снова закричал. Все опять испорчено. Джаганатх Мишра был поражен: "Я запер его в самой дальней комнате. 

Как же Он выбрался!?" Тогда он решил поколотить ребенка палкой. Но брахман попросил: "Пожалуйста, не надо. Он всего лишь маленький мальчик. Не надо так жестоко поступать. Не случилось ничего ужасного. Просто такова воля Всевышнего Господа на сегодня, чтобы я не принимал никакой пищи. Твой сын ни в чем не виноват, это произошло дважды, поэтому я не должен прилагать к этому какие-то усилия". 

Тогда Джаганатх Мишра послал за Вишварупой, и увидев Его, брахман был поражен. Такая очаровательная красота! Сладкими словами Вишварупа попросил брахмана: "Ты брахман, садху и ради нашего блага, пожалуйста, пойди на эти сложности и приготовь снова подношение. Окажи нам, обусловленным душам, свою милость. Сейчас я пойду, и все подготовлю для тебя".

Видя его чарующую красоту, слыша его трогающие сердце слова, он был поражен. Еще раз, он согласился, приготовит подношение. Нимая покормили и положили спать в дальних комнатах. Двери закрыли, а на ступеньках сел Джаганатх Мишра.
Наступила полночь. В доме Джаганатх Мишры произошла удивительная вещь: все уснули мертвым сном. Так все устроила Йога Майа. Рядом с паломником не оказалось ни одного человека.

И вот в третий раз брахман подносит бхогу. Заходит Нимай и начинает снова принимать все подношения. Брахман закричал, но никто не услышал. Все спали. Нимай взглянул на брахмана и спокойно спросил: "Ты же постоянно зовешь меня. Почему же когда я прихожу, ты начинаешь кричать?" Сказав это, Нимай явил ему свою восьмирукую форму. В четырех руках - лотос, раковина, огненный диск (чакра), палица. А двумя другими руками -ест масло. В левой руке масло, а правой Он его ест. В остальных двух руках флейта, на которой он играет. 

Видя этот удивительный образ Господа, он потерял сознание, преисполнившись божественным чувством к Кришне, Кришна-премой. Придя в себя, он стал возносить удивительные молитвы Господу. Тогда Нимай сказал: "Знаешь? То же самое уже происходило в доме Нанды Махараджа. Однажды ты уже приходил ко мне, и произошло то же самое. Но сейчас ты не должен рассказывать о случившемся никому. В свое время, когда придет момент, все это станет известно само-собой". После этого случая, брахман каждый день приходил в дом Джаганатх Мишра, чтобы поклоняться своему Господу.

Из этой лилы, вы можете видеть какими достоинствами обладает Вишварупа. Если бы Он своими сладкими словами не уговорил брахмана продолжать поклонение, то он так и не получил бы даршан Господа. Поэтому мы должны помнить и молиться Шри Вишварупе.

Перевод: Триданди Б.В.Нарасимха
Транскрибция аудио записи: Сатьявратта дас
Редакция: Гоураприйа дас